I've been struggling with the formatting on this blog, so I started a new one Aspergers and the Alien. Check me out there!!
Wednesday, December 8, 2010
Darmok...The Children of Tama...Tamarians Aspergians Same Diff
My favorite Star Trek episode, of all times, is Darmok. The story revolves around the Tamarians or Children of Tama alien race that has been visited seven times in 1000 years but formal relations were never established because communication was not possible.
Picard, in his infinite shiny-headed wisdom makes a very profound statement: "Are they truly "incomprehensible"? In my experience, communication is a function of Patience and Imagination. I'd like to think we have both qualities in sufficient measure."
Captain Picard and the Enterprise crew are sent to the planetary system El-Adrel. Upon the viewscreen, the Tamarian Captain, Dathon states: Rai and Jiri at Lungha. Rai of Lowani. Lowani under two moons. Jiri of Ubaya. Ubaya of crossed roads. At Lungha. Lungha. Her sky grey.
My translation: Rai and Jiri are beings/ individuals
Lungha is a location/ Place
Rai is from Lowani
Lowani is a location, possibly a planet, area or town
Lowani under two moons= I would take this to mean "time", possibly the year in which the meeting between Rai and Jiri took place. While "two moons" may mean that Lowani has two physical moons, I highly doubt it as that would be general basic knowledge. When I see "moons", I automatically think of "time" as that is how our ancestors kept track of thing sand it is more specific to the conversation at hand.
Jiri of Ubaya= Jiri is from the location of Ubaya.
Ubaya of crossed roads= If Ubaya is a location..."of crossed roads" implies a more exact location. Or Ubaya may have a major intersection, meeting place between two..planets or races/ cultures.
At Lungha= Rai and Jiri had a memorable meeting at Lungha
Lungha
Her sky grey= Grey, the shade between black and white...the middle ground...place of compromise.
So, these two guys meet, in a bar....no, wait..So, these two guys meet at Lungha and somehow they find peace. Although each is from a very different place, they see past their differences and find a common solution, peace, friendship.
Needless to say, the Enterprise crew didn't get the message. So the Tamarians, hungry for a solution, kidnap the good Captain Picard and transport him down to a nearby planet along with their own Captain Dathon.
"Okay, lets settle this Capitan y Capitan" my translation :)
So, down on the planet Dathon, ever patient Dathon, keeps trying to communicate.
"Temba, his arms wide" and Dathon getures with his own arms, opening them wide. I thought this one was way too obvious. "Here take this"
Both parties are genuinely trying to communicate and understand each other. It is quite awhile before the dawn breaks and "Sokath, his eyes uncovered", there is understanding.
Other favorite Tamarian lines along with my own personal translations:
"Shaka, when the walls fell"= I give up or failure
"Darmok of Kanza"= Darmok is from Kanza
"Jalad of the Kituay"= Jalad is from the Kituay, either a race, culture or planet
"Darmok on the ocean"= Darmok is alone or travels somewhere
"Jalad on the ocean"= Jalad, also, shares this with Darmok
"Darmok and Jalad at Tanagra"= Darmok and Jalad hook up, get together, meet at the place called Tanagra. Something major happens there..a meeting of the minds, a cooperation, a sharing.
"The beast at Tanagra"= Darmok and Jalad defeat or overcome either a physical beast or a mental, cultural barrier
"Darmok and Jalad on the ocean"= now together going to the same place
So basically, Darmok and Jalad at Tanagra means lets get together and cooperate, help each other.
Okay, spoiler here, Dathon becomes injured and racked in pain says, "Zinda, his face black, his eyes red"= I took this to mean that Dathon was staring into the face of death whilst I read other translations that thought it meant "anger or conflict, pain or discomfort"
"Kiazis children, their faces wet"= given the situation, Dathon is injured and Picard tries to help but is shooed away...their faces wet is obviously tears.
"The river Temarc in winter" is a beautiful word picture probably meaning silence.
"The Children of Tama"..the name implies innocence, naivety, gentleness, belonging...as I feel that A Child of Hans has the very same meaning.
The difficulty in communicating....I remember watching this for the first time and feeling so moved, engrossed and transfixed. (Of course it took me about a week to realize that I enjoyed it because of the similarities and correlations to my own life)
As some of my previous posts support, I sometimes think or rather feel, in pictures. I found the Tamarian language along with the sidebar of gestures to be something quite beautiful to watch and melodic to listen to. They speak in metaphors and/ or allusions. I can't say that I have ever seen that on the screen before. And honestly, I don't know if it is just me or if it is a trait, common or uncommon with Aspergians. I can see that my Aspie son speaks this way, but then again, he has hung out with me most of his life.
I've oft read that some Aspies are more visual than others, so it stands to reason that some of us talk in visuals. LOL, and I laugh to think that...okay, hearing my written words is one thing, but you really should pay and see the full show...When I talk, I tend to gesture quite freely...it really can be entertaining :) (Yes, the movement of my hands directly contributes to enhancing my verbal skills) OMG, I was teased unrelentingly growing up, that if I sat on my hands I wouldn't be able to say a single thing...go figure
This is truly an episode like no other. If you haven't seen it...Do. If you have seen it..watch it again...Sokath, his eyes opened
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment